На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Film.ru

102 подписчика

10 самых неудачных и нелепых названий фильмов

Успех новой экранизации романа Стивена Кинга «Оно» доказывает, что дурацкое название не гарантирует фильму провал. Однако «Оно» от этого не перестает быть примером того, как не надо называть картины. У каких еще фильмов неудачные и нелепые названия? Мы составили хит-парад из десяти лент, нарушающих очевидные правила именования фильмов.

Сможет ли Херонимус Меркин когда-нибудь забыть Мерси Хамп и найти истинное счастье? (1969) / Can Heironymus Merkin Ever Forget Mercy Humppe and Find True Happiness?

комедия / мюзикл

Режиссер: Энтони Ньюли
В ролях: Энтони Ньюли, Джоан Коллинз, Александр Ньюли, Тара Ньюли, Милтон Берл

Слышали песню Нины Симон Feeling Good? Наверняка слышали, это знаменитая композиция. Одним из ее авторов был британец Энтони Ньюли, популярный на родине актер и певец. В 1969 году он придумал и снял эротический мюзикл с самим собой в главной роли. Это была претенциозная постмодернистская лента, среди персонажей которой были критики, жалующиеся на содержание фильма. Нелепое название картины вполне соответствовало ее нелепому наполнению. Кстати, если вам интересно, почему Меркину было трудно забыть Мерси, то сообщаем, что Мерси играла «девушка “Плейбоя”» Конни Крески. Ее действительно было нелегко забыть.

Сокровище (2009) / Precious

драма

Режиссер: Ли Дэниэлс
В ролях: Габури Сидибе, Мо'Ник, Пола Паттон, Мэрайя Кэри, Шерри Шеперд

Драма Ли Дэниелса о темнокожей беременной девушке должна была называться просто «Тужься». Но в 2009 году также вышла фантастическая картина «Пятое измерение», которая по-английски тоже называлась Push, и создатели «Тужься» начали менять свое заглавие, пока в несколько приемов не доменялись до «Сокровище: Основано на романе Сапфиры “Тужься”». Интересно, как часто это название использовали в разговорах? Кстати, есть еще более полный и еще более нелепый вариант: Precious: Base on Nol by Saf (Based on the Novel «Push» by Sapphire), который отражает неграмотность главной героини. Его можно перевести как «Сокровище: Аснована на рамане Сафиры (Основано на романе Сапфиры “Тужься”)».

Читать далее на Film.ru.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх